söndag 21 januari 2018

Språkförbistring i baren

Hur fel kan det bli? Med beställningar i baren alltså. Jag har ju skrivit tidigare om språkets outgrundlighet och en vacker dag skall jag ta tag i den där utlovade analysen av översättningen och språket i "To kill a mockingbird". Nån dag när andan faller på.

Vadå andan faller, kan den falla? Vad sjutton faller den på isåfall? faller till marken, stiger till väders... Äsch då, men när lust och ro ligger i linje och kor (eller är det grisar?) lärt sig flyga. Ungefär då.

Men idag handlar det om barbeställningar. Min sedan i höstas tyvärr salig svärfar berättade om den första för många år sedan och rimligen inträffade själva händelsen ytterligare några år innan det.

Han befann sig på någon semesterort ute vid poolbaren, rom och cola önskades, eller rättare sagt så har jag alltid sett det framför mig, men det är antagligen fel. Egentligen satt han nog i en hotellbar i Amsterdam en murrig oktoberkväll. Men, rom och cola var det iallafall, det är jag säker på.

Servitören som tog emot beställningen var tveksam. Frågade både en och två gånger om han verkligen ville ha just det. Den kombinationen? Svärfar framhärdade och fick efter en stund en märklig cocktail framför sig bestående av coca-cola och grädde med vispgrädde på toppen. Tja så kan det gå. Room betyder ju grädde på flamländska. 

Piskeflöde slagroom, vispgrädde, chantilly (franskan skall då alltid vara vackrast)

Vackert ja, men inte gott när man har smaklökarna inställda på en klassiker som rom & cola.

Nästa barmiss fick jag höra häromdagen när jag satt vid en bardisk (på skrivträff med mig själv) och fastnade tjuvlyssnandes på paret intill. Killen i baren fick en beställning på två Dry Martinis, för övrigt en för mig mytomspunnen drink som jag aldrig provat, varken skakad eller rörd. Konstigt, men sant, jag tror jag skulle gilla den. Jag älskar oliver. På min lista över odruckna drinkar har Dry Martini sällskap av Singapore Sling, men inte längre av Mai Tai och Blue Hawaii. Vissa drinkar bör drickas på plats. Raffles hotel då i Slings fall och där har jag ännu inte varit.

Hur som helst, min bargrannes minne triggades när han hörde beställningen av de två drinkarna och berättade för bartendern att han själv lyckats få tre sådana av misstag vid ett tillfälle, i ett tysktalande land får man förmoda. Drei Martini.

Språk är kul. Skål!